Ксеркс и его религиозная реформа

Б. И. Кузнецов

Старый Иран и Тибет. (История религии бон).

Вступление: Нармаев Б. М., Послесловие: Зелинский А. Н. — СПб. Издательство «Евразия», 1998. — 352 стр.

На основании авторских переводов старых тибетских текстов, восходящих к началу нашей эпохи (отчасти включенных к истинное издание) выдающийся российский ориенталист Б. И. Кузнецов (1931—1985) с присущей ему продуманностью и доказательностью рассматривает происхождение Ксеркс и его религиозная реформа добуддийской религии Тибета — бон, известной также как юндрун-бон — «традиция нескончаемой мудрости». Вопреки закоренелому воззрению, основываясь на расшифровке старой тибетской карты, создатель считает прародиной религии Шенраба старый Иран, а источником — дозороастрийский маздаизм. Таким макаром, включенная в орбиту одной из «мировых проторелигий», оказавших большущее и сейчас практически забытое воздействие на Ксеркс и его религиозная реформа судьбы разных народов Евразии, бон стает нам не простым набором шаманских верований и обрядов, но цельной и сложной духовной системой со своим пантеоном богов, глубочайшей метафизикой и уникальной концепцией бытия.

© Кузнецов Б. И., 1998

©Лосев П. П., оформление, 1998

ISBN 5-8071-0002-6 © Издательство «Евразия», 1998


Об создателе

Бронислав Иванович Кузнецов (1931—1985) — узнаваемый ученый Ксеркс и его религиозная реформа-тибетолог, бессменный педагог кафедры татарской филологии Ленинградского института.

Б.И. Кузнецов родился в 1931 году в Ленинграде в семье рабочего, пережил блокаду, во время которой был тяжело ранен. В 1956 г., закончив отделение китайской филологии восточного факультета ЛГУ, поступил в аспирантуру. Посреди 50-х годов на восточном факультете возобновилось преподавание тибетского языка, и Б.И Ксеркс и его религиозная реформа. Кузнецов начинает учить этот язык поначалу под управлением В.С. Воробьева-Десятовского, а потом под управлением знатока Китая, Тибета и Монголии, прекрасного языковеда Б.И. Панкратова. Конкретно по совету Б. Панкратова Бронислав Иванович посещает Бурятию, где в течение летнего сезона живет в буддийском монастыре — Иволгинском дацане и при Ксеркс и его религиозная реформа помощи настоятеля изучает тибетский язык буддийского Священного Писания. Скоро аспирант Б.И. Кузнецов начал преподавать тибетский язык на восточном факультете, где и возглавлял до конца жизни единственное в стране отделение тибетской филологии.

В 1961 году вышла его монография "Тибетская летопись "Светлое зерцало королевских родословных", по которой он в 1962 г. защитил Ксеркс и его религиозная реформа кандидатскую диссертацию и которая стала основой книжки, размещенной в Лейдене на британском языке.

Научный горизонт Б.И. Кузнецова был поразительно широкий. Его научные публикации посвящены дилеммам тибетской филологии, истории буддизма, источниковедению, этнографии и истории Тибета.

Одним из первых Б.И. Кузнецов начал разрабатывать сложнейшие вопросы происхождения в истории Ксеркс и его религиозная реформа религии старых тибетцев — бона. Он был почти во всем первооткрывателем в этой области, ибо только труды итальянского исследователя тибетской культуры доктора Дж. Туччи были бы суровой выручкой в этой работе. Что касается известного труда Снельгрофа "Девять путей бона", то с ним Б.И. Кузнецов ознакомился, когда работа и главные выводы Ксеркс и его религиозная реформа о сути бона и его происхождении были уже изготовлены. Это исследование стало основой базовой монографии "Старый Иран и Тибет", не увидевшей свет при жизни создателя. В ней Б.И. Кузнецов не только лишь ввел в оборот малодоступные монументы тибетской историографии, да и сделал кропотливый и смелый для Ксеркс и его религиозная реформа тех пор анализ, идущий вразрез с принятой в то время в иранистике концепцией о незначительности воздействия иранских религиозных концепций до заратуштровского периода на генезис мыслях тибетского бона.

До сего времени не издана "Грамматика тибетского языка"— неоценимое пособие для изучающих тибетский язык.

Неоценим вклад Б.И. Кузнецова в развитие современной русской тибетологии Ксеркс и его религиозная реформа. Последние годы жизни он работал над переводом "Ламрим Ченмо" — поучительного труда тибетского религиозного деятеля XIV в. Цзонхавы, труда, ставшего в свое время основой народной буддийской религиозности Тибета, исследование которого и доселе заходит в образовательную монастырскую программку. Без этого перевода Б.И. Кузнецова навряд ли был вероятен издаваемый в текущее Ксеркс и его религиозная реформа время пятитомный "Ламрим".

Большая часть тибетологов, на данный момент работающих в Санкт-Петербурге, Москве, Улан-Удэ, Элисте, Кызыле, на Украине, являются учениками Бронислава Ивановича. Бывшие его студенты трудятся также в научных учреждениях Германии, Чехии, Венгрии, Болгарии, Финляндии. Для собственных учеников Бронислав Иванович был не только лишь институтским педагогом Ксеркс и его религиозная реформа, да и старшим другом. Понимая, к примеру, состояние студентов, оторванных от дома, он приглашал их в гости к для себя домой, в круг семьи. При всей собственной любви к окружающим, неспособности кого-то оскорбить, он был на уникальность ответственным человеком, являя собой пример самодисциплины, верности долгу.

Тибетцы молвят Ксеркс и его религиозная реформа: "Океан не насытится водой, мудрейший человек не насытится познаниями". Б.И. Кузнецов не только лишь сам жил напряженной духовной жизнью, да и воспитывал рвение к неизменному самоусовершенствованию у собственных учеников. Будучи узким психологом, учитель не преподносил готовые выводы, а подводил слушателей к ним, предпочитая, чтоб самостоятельное "открытие" правды поразило Ксеркс и его религиозная реформа человека и осталось в его памяти навечно.

Его лекции по тибетской филологии и литературе, источниковедению и основам буддизма повсевременно завлекали энтузиастов. Блестящий рассказчик, человек с узким чувством юмора, искренний и естественный, он вызывал всеобщие симпатии. И вкупе с тем он был человеком незаурядного штатского мужества и чувства справедливости. В 1972 году Ксеркс и его религиозная реформа Бронислав Иванович интенсивно выступил в защиту преследуемого буддолога и религиозного деятеля Б.Д. Дандарона и его учеников, чем вызвал резкое недовольство бурятской официальной власти, потребовавшей в ответ на его активную штатскую позицию отстранения Б.И. Кузнецова от преподавательской деятельности.

При жизни Б.И. Кузнецов опубликовал около 30 научных статей Ксеркс и его религиозная реформа по филологии, истории, этнографии и религиоведению. Некие из их были размещены в соавторстве с Л.Н. Гумилевым, необузданное литературно-историографическое творчество которого нередко опиралось на сверенную фактологию переводов Б.И. Кузнецова.

Усилия и труды Бронислава Ивановича Кузнецова не пропали даром, российская тибетология на подъеме, и он занимает в ней Ксеркс и его религиозная реформа основательное и почтенное место.

Б.М. Нармаев


Вступление

Меж Ираном и Тибетом издавна существовали культурные связи. В европейских исследовательских работах уже отмечалось, что тибетское искусство, распространенное посреди бродячих тибетских племен Северного Тибета, иранского происхождения. Старая тибетская религия бон, о которой нам понятно до сего времени еще сильно мало, в неких собственных деталях имеет полностью Ксеркс и его религиозная реформа определенное и не вызывающее колебаний тождество с старыми иранскими религиями, даже если не принимать при всем этом во внимание тибетские утверждения об иранском происхождении бонской веры.

Следует также со вниманием отнестись к тибетской традиции, согласно которой некие из основных священных бонских книжек были переведены на тибетский с Ксеркс и его религиозная реформа иранского языка. В тибетских источниках различного времени можно также отыскать много имен иранских учителей, которые в первом тысячелетии нашей эпохи не один раз приезжали в Тибет для пропаганды собственных мыслях и взглядов.

Кроме этого в тибетских средневековых источниках сохранились сведения, приемущественно индийского происхождения, о неких принципиальных событиях старого Ирана, которые, как Ксеркс и его религиозная реформа мне кажется, заслуживают кропотливого исследования.

Таким макаром, есть некие основания для исследования вероятных связей меж Ираном и Тибетом в стародавние времена, что и является темой данной работы.


Введение

БОНСКАЯ РЕЛИГИЯ В

ЕВРОПЕЙСКИХ ИСЛЕДОВАНИЯХ

Одним из первых о бонской религии писал Л. Уоддель, который отдал ей короткую характеристику в собственной книжке Ксеркс и его религиозная реформа "Тибетский буддизм либо ламаизм" [126][1]. Уоддель писал, что до VII в. н.э. тибетцы, не имевшие никакой цивилизации, были последователями анимизма и одичавших ритуалов, другими словами были шаманистами, либо, по-тибетски, бойцами [126, с, 19]. Те же самые мысли повторяются в его статье, специально посвященной бонской религии [125, 333—334]. По воззрению Уодделя, тибетский буддизм есть Ксеркс и его религиозная реформа итог слияния 2-ух религиозных направлений: местного бона и индийского буддизма. Этот процесс начался в VII в. н.э., а позже, приблизительно в XI—XII вв., начался процесс выделения из одного религиозного потока буддийских направлений, школ и сект: выделились кадампа, кагьюпа, ньингмапа, сакьяпа и другие [126, с. 55].

В 1950 г. германский исследователь тибетских Ксеркс и его религиозная реформа религий X. Хофман опубликовал собственный труд "Источники по истории тибетской религии бон" [90]. В этой работе дана история бонской религии, в главном по буддийским источникам, также ее описание на базе этих данных.

Хофман считает, что главными бонскими богами являются Небо и Земля, Не считая их существует масса Ксеркс и его религиозная реформа самых различных духов: духов гор, лесов, рек, озер и т.д., также бессчетные злые бесы. В бонской религии была и существует до сего времени жреческая организация, представители которой разговаривают с духами, заклинают, пытаясь умилостивить одних, и подавляют других. Хофман, не отождествляя прямо бон с шаманизмом, осторожно склоняется к тому, что Ксеркс и его религиозная реформа в собственном начальном либо старом виде эта религия была анимистической, что было характерно многим первобытным народам. Он считает, что у бона, исключая из него буддийские элементы, которые стали вливаться в него, начиная с VII в. н.э., было много общего с шаманизмом, понимая под последним первобытные религии урало-алтайских народов [90, с Ксеркс и его религиозная реформа. 197—210]. При всем этом создатель не допускает мысли о том, что дело, может быть, не в случайных совпадениях, а в том, что у всех центрально азиатских народов была одна, общая для их религия.

Говоря об истории бонской религии, создатель данного исследования показывает, ссылаясь на тибетские источники, на Ксеркс и его религиозная реформа районы, из которых эта религия могла просочиться в Тибет: страна Тагзиг (Таджик), под которой он соображает мусульманские районы, примыкающие к Западному Тибету, тюрко-монгольская страна Аша (к востоку от Тибета) и страна Шаншун (Северо-Западный Тибет). В этой последней как раз кое-где и находилась знаменитая страна Олмо — родина Ксеркс и его религиозная реформа Шенраба, основоположника бонской веры.

По воззрению Хофмана, местопребывание страны Олмо было установлено проф. Туччи во время его экспедиции в Тибет в 1935 г. Центром этой страны, а как следует, и бонской веры оказывается район священного для тибетцев озера Манасаровар в Западном Тибете. Но в средневековых тибетских источниках страна Олмо упоминается Ксеркс и его религиозная реформа нередко как синоним Ирана. Это противоречие решается создателем просто и безо всяких затруднений: под Ираном имеется, естественно, в виду мусульманский мир, который подходил впритирку к Западному Тибету [90, с. 213]. Сделав это смышленое предположение, создатель тем сделал неразрешимое противоречие, а конкретно: какое отношение имеет мусульманский мир к бону, если расцвет последнего Ксеркс и его религиозная реформа относится к первой половине VII в. н.э., а появился он по последней мере за 500 лет ранее, если не ранее?

В заключительной части собственного исследования создатель рассматривает историю бонской церкви с VII в. до Нового времени на общем фоне религиозной и политической борьбы в Тибете [90, с. 210—243]. О предыдущем периоде ничего Ксеркс и его религиозная реформа определенного не сообщается из-за отсутствия любых четких данных: письменность в Тибете возникает в VII в. н.э., и только с сих пор начинаются вестись хроники и фиксируются действия, в том числе и предыдущие, которые существовали ранее в устном виде.

Остальную часть книжки Хофмана, более ее половины, занимают извлечения из тибетских Ксеркс и его религиозная реформа источников, приемущественно буддийских, в каких в той либо другой степени содержатся сведения, касающиеся бонской религии и ее истории. Отрывки из тибетских оригиналов приводятся по-тибетски с параллельным их переводом на германский язык [90, с. 243—423].

В 1956 г. вышла в свет пользующаяся популярностью книжка такого же самого создателя "Религии Тибета", в Ксеркс и его религиозная реформа какой бонской религии отводится существенное место [89, с. 115, 57—75, 76—104]. Принципно новых данных о боне, сравнимо с предыдущей книжкой, в ней не содержится.

Черта бонской религии дается также в работе Р.А. Стейна "Тибетская цивилизация" [108]. 1-ое, на что показывает создатель: об истории этой религии нам понятно сильно мало, а об особенностях Ксеркс и его религиозная реформа ее тяжело сказать что-либо определенное. Что касается древнего периода этой религии, то здесь дело обстоит еще ужаснее. Можно только утверждать, что эта религия не была в старом Тибете единственной и что она совершенно не была примитивной [108, с. 193—194].

Стейн гласит, основываясь на тибетской традиции, что 1-ый правитель Тибета Някхри (хронология Ксеркс и его религиозная реформа неведома, но, возможно, около I в. н.э. — Б.К.) был признан в качестве царя бонскими жрецами различных племен и областей. Этому царю приписывается покорение страны Сумпа (Северо-Восточный Тибет), в какой властвовали бонцы. В эру этого царя возникает "религия богов", другими словами то, что мы называем боном. При Ксеркс и его религиозная реформа потомках этого царя были приглашены бонские жрецы из Ирана и страны Аша (тюрко-монгольское правительство в районе озера Хухунор), которые устанавливали "культ богов для живых и подавляли бесов для погибших" [108, с. 195— 196]. В VII в. н.э. при царе Сронцзангамбо положение бонцев было очень крепким, а 1-ое припирание бона Ксеркс и его религиозная реформа относится к правлению царя Тисрондэцана (VIII в.).

Касаясь вопроса о происхождении бона, Стейн пишет, что есть две тибетские версии относительно страны Олмо — родины Шенраба, основоположника бонской религии. Согласно какой-то из них эта страна находилась в Шаншуне (Северо-Западный Тибет), а согласно другой — в Иране. При всем этом Ксеркс и его религиозная реформа Стейн не направил внимания на то, что тибетцы молвят о 2-ух Шаншунах, один из которых вправду находится в Тибете, тогда как другой, родина Шенраба, — в Иране. Указывая на то, что в бонской религии можно созидать иранские воздействия, другими словами манихейские либо гностические, Стейн все таки считает, что Индия отдала бону Ксеркс и его религиозная реформа еще больше, чем Иран либо Гилгит [108, с. 200].

Замечание полностью справедливое, но имеющее отношение, как это соображает и сам создатель, только к бону в его позднем и современном состоянии.

История рождения и жизни Шенраба, как показывает Стейн, излагается в бонской сутре "Зермиг", которая является четкой копией биографии Будды Шакьямуни. В Ксеркс и его религиозная реформа бонском варианте говорится о 2-ух мирах света, белоснежном и красноватом, которые вселяются в родителей Шенраба. Согласно другой версии, Шенраб спускается с неба на землю в виде радуги. Эти легенды подтверждают свидетельства поздних источников, что бонцы "обожали небо".

Некие из космогонических бонских представлений, по воззрению создателя, ясно указывают на Ксеркс и его религиозная реформа их зарубежное происхождение. Согласно одной из легенд, в мире, в каком не было ни формы, ни действительности, появился меж бытием и небытием расчудесный, либо магический, человек, назвавший себя Сотворенный, Владыка Бытия. В то время не было ни сезонов года, ни небесных явлений, ни различия меж деньком и ночкой. Леса Ксеркс и его религиозная реформа росли сами по для себя, но не было никаких животных. Боги, жившие вверху, не обладали могуществом, также и бесы, либо подземные боги. Потом возникают два луча света, белоснежный и темный, которые преобразуются в два горчичных зерна: темное и белоснежное. Позже возникает темный человек по имени Темный ад. Он, будучи Ксеркс и его религиозная реформа творцом зла, отделяет денек от ночи, отправляет гром и молнии, отправляет заболевания и бесов на людей, предписывает всем убивать друг дружку. Он — творец раздоров, борьбы и войны. Он противоборствует всему остальному миру и является воплощением небытия. Прямо за ним возникает белоснежный человек в окружении света, который именуется Владыка, Любящий Бытие. Он олицетворяет Ксеркс и его религиозная реформа собой добро и дает счастье всему миру. Согласно другой легенде, королева бесов сделала этот мир из собственного тела. Верхушка ее головы — это небо, глаза — это солнце и луна. Когда она их открывает, наступает денек, а когда закрывает, то — ночь, и т.д. В этих легендах, как считает Стейн, можно Ксеркс и его религиозная реформа созидать манихейские либо гностические воздействия. Что все-таки касается других, в каких, например, небытие и бытие делают яичко, а из него, в свою очередь, появляется мир, то они находят для себя полностью ясные параллели в старых индийских текстах [108, с. 209—210]. Подводя результат нашему обзору сведений о бонской религии Ксеркс и его религиозная реформа в европейских исследовательских работах, приходится признать, что на базе этих сведений тяжело сказать о боне что-либо определенное. В особенности огромное недоумение вызывают сообщения, со ссылкой на тибетские источники, о 2-ух предполагаемых родинах бона: по одной версии будто бы бы это будет Северо-Западный Тибет, а по другой— Иран. Потому Ксеркс и его религиозная реформа, обращаясь к тибетским источникам за получением более подробных сведений о бонской религии, попытаемся поначалу установить место появления этой религии, потому что все более авторитетные тибетские источники единодушны в том, что бонская вера появилась в некий чужестранной стране за пределами фактически Тибета.

Глава 1

ГЕОГРАФИЯ Старого ИРАНА

И Старого МИРА

В Ксеркс и его религиозная реформа ТИБЕТСКИХ СОЧИНЕНИЯХ

ПО РЕЛИГИИ БОН

Географические наименования в тибетских сочинениях по религии бон

Географические наименования, интересующие нас, встречаются в последующих главных бонских источниках:

1. "Биография Шенраба" "gZer-mig", редакция конца IX в.);

2. "Биография Шенраба" ("gZi-brjid", XIV в.);

3. Тибетско-шаншунский словарь, 1842 г. (содержит несколько поздних бонских сочинений по религии, хронологии, истории, также географические Ксеркс и его религиозная реформа карты. В почти всех случаях это компиляции из более старых, в том числе из вышеупомянутых сочинений).

Описание этих источников будет дано ниже, когда мы перейдем к анализу их содержания.

За ранее приведем списки государств и городов, которые составлены нами по этим тибетским источникам, после этого перейдем к их интерпретации Ксеркс и его религиозная реформа. Вопрос о тибетском произношении заглавий подвергнется рассмотрению подробнее при их анализе, тут же я ограничусь замечанием, что в древнетибетском языке слова писались приблизительно так, как они слышались, другими словами любая графема передавала определенный звук. В транслитерации, которую я даю латинскими знаками, zh (ж) и sh (ш) передают отдельные тибетские Ксеркс и его религиозная реформа буковкы, равно как и ts, tsh, dz, c, ch (в древне тибетском соответствовали звукам российского языка ц, цх, дз, ч, чх). Полный тибетский слог (слово) обычно состоит из исходной согласной, гласной и конечной согласной.

Потому что орфография до сего времени в значимой степени является древнетибетской, не достаточно изменившейся с VII Ксеркс и его религиозная реформа в. н.э., то она в некий степени отражает древнее произношение.

В неких случаях рядом с транслитерацией заглавий в круглых скобках дается перевод этих заглавий, когда это оказывается вероятным, также короткие пояснения.

1. gZer-mig

'Ol-mo lung-ring (страна Олмо Длинноватая равнина; тождественна Ирану).

Bar-po-so-brgyad (королевский дворец в стране Ксеркс и его религиозная реформа Олмо) {1}.

Lang-ling (город).

mTsho Mu-le-stong-ldan had-gyi 'gram (местность, в какой находится г. Ланлин. Перевод наименования местности: Озеро, владеющее Мулестоном, Сберегал хадов).

'Od-ma-'byam-skya (страна, расположенная на север от Ирана-Олмо и граничащая с последним).

Dang-ba (крепость и столица предшествующей страны Ксеркс и его религиозная реформа).

Hos-mo (либо просто Нох — заглавие городка и страны).

Khri-dang- 'byams-pa 'i-gling (страна).

Shod-pa-rtsig-na'i-rtse (крепость предшествующей страны).

Lhun-grub-'dus-pa (столица предшествующей страны).

Bod (Тибет).

Zhang-Zhung (Шаншун).

rGya-lag-'od-ma'i-gling (страна к западу от Ирана).

Phyva Ксеркс и его религиозная реформа (страна).

Mu-khyud rgya-mtsho (Окружающее Море).

Thog-'bar (страна).

dBal-so-ra-ba (страна).

Scng-nge-rgyab-bsnol (страна).

Mu-ha-la mun-pa'i-gling (Черная страна Мухала).

2. gZi-brjid

Огромные страны (gling)

rGyal-rigs rgyal-sa 'dzin-pa'i-gling (Страна, в какой королевский род держит Ксеркс и его религиозная реформа трон) .

gScr-gling (Золотая страна) .

Zangs-gling (Бронзовая страна).

Ha-nu-ma-dha'i-gling (Страна Ханумадха, Химават, либо Гималаи).

Dz-ha-na-dha-ra 'i-gling Nri-sha'i-gling

mKha'-'gro mi rkun gling dang/ bka' skyongs Khrom-gling (Страна небожителей, букв, ходящих по небу, крадущих лошадок Ксеркс и его религиозная реформа и Страна Рим, которая живет приказами).

Mi-rtag-dur-bu'i-gling

Остальные страны (yul)

rGyal-rigs Drau'i-yul (Страна королевского рода Дму).

Gar-rigs shag-gi-yul (Страна сильных племен саков).

rGod-rje Hos-kyi-yul

Khri-rje-gto'i-yul

Kong-tse-rgya'i-yul

Bha-ling-'bang

Bhi-shang-ku-ron

Ne-gu-phyva Ксеркс и его религиозная реформа-sangs

dKar-sha-ka

Sha-za Khrom-pa'i-yul (Страна римлян-людоедов).

rGyal-mo Khrom-gyi-yul (Страна Царица-Рим).

Городка (поселения, 'grong-khyer)

Na-len-dz-ha

Ha-ri-ne-thang

Dz-ha-mi-bhe

Na-len-dzo-le

Mi-tra-'dzin

Sha-'bal-gling

Ka-la-go-shan

Zur-shan

Na-ra-dzo Ксеркс и его религиозная реформа-le

Gar-sham-ga-gling

Ka-smrig-gling

Bha-ra-bha

sPri-sha-pri-ku

sPro-ma-lang-ling

Gam-sham-bha

Tra-sing-na-tra

Yu-ban-dha-na

Pa-ra-sa-ra

Ne-ra-ne-ljang

Lang-ling

Tri-sing-ta

Ya-ba-mi-gling

Tsc-yang-tse

Kha-ba-nc-sing-ljang

Kha-ya-gyim-thang

Gar-ma-dgu-ro

Shan-li-shan

Bi-dar Ксеркс и его религиозная реформа-'u-shan

Dha-na-yangs-pa-can

Gang-gha-dha-ra (Гандхара)

Kar-ma-ga-ling

Gha-dha Gser-gling (Золотая страна Гхадха).

Khrom-gling (Страна Рим).

Ku-sha-snyug-gling

Na-ron-si-dha

Ku-yang-ku

Ku-shang-khri-gling

Ha-sti-mu-na

Ne-sing-tra

Ne-sing-na-tra-ha

Gyu-ti

Mi-tra-'dzin

gSal-byed Ксеркс и его религиозная реформа Yangs-pa-can

Skyi-ra-skyo-yug

Ku-ra-ku

Dha-na-ru

'Od-ma-'byam-thang

Тибетско-шаншунский словарь

В Тибетско-шаншунском словаре помещены две географические карты. Одна из их является более либо наименее современной картой Тибета и Шаншуна, а 2-ая представляет собой копию тибетской географической карты в необыкновенной для нас проекции[2]. На данный Ксеркс и его религиозная реформа момент мы ограничиваемся только перечислением тех государств и народов, которые на ней обозначены.

Bar-po-so-brgyad (дворец, находящийся в самом центре Ирана).

Страны и городка на север, северо-восток

и северо-запад от дворца (столицы Ирана)

Kho-ma-ne-chung (Малая Кхомане) {5}.

gNod-sbyin-nor-gling (Страна богатства/бесов Нод-бйин Ксеркс и его религиозная реформа) {15}.

[Chad-nod-byams-gling (Западная окраина Мидии) {16}].

Med-rigs-gdol-pa (Лютое племя/племена мэд) {27}.

'O-ma-'byam-skya {42}.

'Da'-ba-ru-steng (Верхнее дабару) {55}.

Tsher-shod (char-zhod)-rab-'jigs (Бури Очень Жуткие) {56}.

sTobs-chen-gyad-gling (Страна могучих богатырей) {28}.

Mkha'-'gro-mi-rkun-gling (Страна богов, ворующих Ксеркс и его религиозная реформа людей) {57}.

sNang-ldan-'bum-gling {43}.

bDe-ba-rang-grub (Благо, чудом возникшее) {4}.

Rin-chen-'gram (Страна Драгоценный сберегал) {14}.

gTsug-rje-rgyal {26}.

Shag-yul (Страна саков) {40}.

На восток от столицы

Sham-po lha-rtse (Святая верхушка Шампо) {3}.

Rin-chen-spungs-pa (Драгоценные груды) {13}.

Gyung-drung-bkod-gling (Страна, в Ксеркс и его религиозная реформа какой упорядочили свастику) {12}.

bDe-ba-rang-grub (Благо, чудом возникшее) {2}.

dGa'-ldan-gling (Страна, владеющая радостью) {11}.

gScr-gling (Золотая страна) {25}.

rGyal-rigs-rgyal-sa-'dzin (Королевский род держит трон) {24}.

Zangs-gling (Бронзовая страна) {23}.

Seng-nge-rgyab-bsnol {39}.

A-ba-dva-ra {38}.

'Gro-'dul (Покорять ходящих/людей) {37}.

gCan-zan-'khro Ксеркс и его религиозная реформа-gling (Страна лютых одичавших животных) {52}.

No-khri'i-'bum-thang (степь Некхрибум) {51}.

Mya-ngan-thang (Степь страданий) {50}.

Sos-med-khrag-mtsho (Море/озеро кровавое и мертвое) {53}.

[Dreg-so-pa-mas-shang ] {54}.

На юг, юго-восток и юго-запад от столицы

'Dul-khrims (Покоряющие законы) {10}.

Tshad-med-byang-chub (Безмерное совершенство Ксеркс и его религиозная реформа) {9}.

Mya-ngan-medpa'i-gling (Страна, в какой нет страданий) {32}.

Mkha'-'gro-mi-rkun-gling (Страна, в какой боги крадут людей) {36}.

Drang-srong-'gro-'dul (Святые покоряют людей) {22}.

rJes-rigs-bkod-pa'i-gling (Страна, в какой князья упорядочивают племена) {21}.

sMra-med-grong-bdun {35}.

Khri-thang-byams-gling {34}.

rGyal-bran Ксеркс и его религиозная реформа-khri-'od {33}.

bDud-'dus-gling (Страна, в какой собраны злые духи) {20}.

Lhun-grub-gdal {47}.

Sha-za-gling-khrod {48}.

Na-seng-dra-ba'i grong-khyer (Город Насендры) {61}.

Srin-po-mi-rkun-gling (Страна бесов, крадущих людей) {62}.

gSas-khang dkar-nag-bkra-gsal (Храм сероватый, очень блестящий){63}.

На запад Ксеркс и его религиозная реформа от столицы

rNam-dag-dkar-po {6}.

Khri-smon-rgyal-bzhad {7}.

[Thags-me-ja-'nyung | {8}.

dGe-rgyas-yon-tan {17}.

Mi-gyo-bsam-tan {18}.

sByin-pa-mthar-rgyas {19}.

'Bri-mig-dgu-skor {29}.

Bram-ze-'dus-pa'i-gling (Страна, в какой собраны жрецы) {30}.

Hos-mo {31}.

Ka-ba-ta-shel-shug {44}.

rGya-lag-'o-ma'i Ксеркс и его религиозная реформа-gling {45}.

Rin-chcn-spungs-pa {46}.

[Grang-kbyer-lang-ling {58}].

Mu-khyud bdal-ba'i-mtsho (Окружающее Замкнутое Море) {60}.

sMe-khrod-skyi-'jigs {59}.

dBal-so-ra-ba (Ограда Балсо) {64}.

Несложно увидеть, что практически все наименования из первого источника, также часть из второго отражены на географической карте, но практически они все Ксеркс и его религиозная реформа непонятны.

Карта — ключ к тибетским источникам

До того как перейти к анализу географической карты, создадим несколько подготовительных замечаний. Ниже мы попытаемся показать, что эта карта была составлена более 2-ух тыщ годов назад, но при всем этом мы не будем дискуссировать вопрос о ее подлинности, потому что это не имеет для Ксеркс и его религиозная реформа нас никакого значения. Географические наименования, встречающиеся как в старых, так и в средневековых тибетских источниках, из числа приведенных выше, в одинаковой мере непонятны как европейскому, так и восточному, тибетскому, читателю. Никогда и никем не делались пробы отождествления их с известными по старой истории и географии. Для нас самым основным Ксеркс и его религиозная реформа в этой карте будет то, что все географические наименования на ней вправду античные и что они классифицированы. Все таки можно возлагать на то, что эта карта окажется ключом к старым текстам, смысл которых был забыт и до сего времени остается непонятным.

Представляется нужным кратко сказать о тибетском способе Ксеркс и его религиозная реформа передачи зарубежных назаний. В тибетском языке строго определенное количество слогов. Правила тибетской орфографии не допускают целого ряда звуков и, соответственно, буквенных сочетаний, вроде зм, хл, кш и т.д. При транскрипции зарубежных имен и заглавий, вроде приведенных выше, они разбиваются на слоги: зм— за-ма, хл — ха-ла и Ксеркс и его религиозная реформа т.д.

Тибетский слог может оканчиваться лишь на одну из последующих 10 согласных: г, нг, д, н, б, м, р, л, 'а, с. Полный тибетский слог может состоять только из исходной и конечной согласной и гласной меж ними (типа лам, кхор и т.д.). Потому что зарубежные наименования были для тибетцев Ксеркс и его религиозная реформа труднопроизносимыми, то полностью понятна тенденция переводить их на тибетский язык, что делалось ими даже в тех случаях, когда этимология зарубежного наименования была непонятной либо вообщем неведомой. Вместе с этим существует также традиция подбирать при транскрипции тибетские слоги не только лишь близкие по звучанию подходящим зарубежным, да и Ксеркс и его религиозная реформа имеющие полностью конкретное для тибетцев значение. В данном случае мы имеем дело с полностью естественным рвением к мнемонии, к более комфортному методу запоминания зарубежных имен.

Подведем результат нашему далековато не исчерпающему обзору тибетской традиции транскрибировать зарубежные имена. Тибетцы могут более либо наименее точно передавать зарубежные наименования и имена средствами собственного Ксеркс и его религиозная реформа языка. Они могут переводить их на собственный язык, руководствуясь в большинстве случаев неверной этимологией, также передавать их в комфортной для запоминания, с тибетской точки зрения, форме.

В неких случаях я буду обязан в транскрипции, которая, естественно, дается русскими знаками, опускать отдельные согласные (приписные и надписные), избегая нагромождения Ксеркс и его религиозная реформа согласных. Обычно, это не имеет принципного значения, тем паче при наличии транслитерации. Разъясняется это тем, что многие согласные утратили свое чтение уже в средневековом языке.

Перебегаем конкретно к анализу тибетской географической карты (рис. 1, 2, 3). Она именуется "Карта страны Олмо, (т.е.) Ирана, Последнего Шаншуна". Единственное заглавие, которое просто поддается отождествлению Ксеркс и его религиозная реформа, это — Страна саков {40}[3], которая размещена на самом последнем северо-востоке Ирана. Вправду, б этом районе находились саки, но только до II в. до н.э. Посреди II в. до н.э. саки были обязаны покинуть эти места под напором иранских племен юе-чжи, которых, в свою очередь, вытеснили хунпу из Центральной Ксеркс и его религиозная реформа Азии. Племена саков с боями прошли через местность всей Парфии до самой Месопотамии, но были остановлены, а позже отогнаны в восточные районы Ирана. Оттуда они попробовали совместно с остатками греко-бактрийцев, территория которых была тоже занята юе-чжи, вторгнуться в Индию, да и оттуда были с течением времени изгнаны Ксеркс и его религиозная реформа, после этого они основались в Восточном Иране, который до сего времени сохранил их заглавие (Сеистан либо Сакастан). Таким макаром, у нас есть основание допустить, что данная карта является картой старого Ирана.

Ключом к раскрытию карты является столица старого Ирана, которая помещена в самом центре карты и именуется Bar-po Ксеркс и его религиозная реформа-so-brgyad {1}. Это заглавие соответствует Пасаргадам (иран. Парсогард либо Парсоврдана), другими словами Городку парсов, либо Персеполю греческих создателей. 1-ые три слога тибетской транскрипции бар-по-со можно читать как бар-со, потому что графемы га и с в тибетских рукописях имеют схожее написание. Тибетцы время от времени Ксеркс и его религиозная реформа называли персов как бар-са, но в рукописях это заглавие может читаться как бар-па. Последний вариант, очевидно неверный, встречается в современных публикациях тибетских текстов.

Пасаргады в тибетских источниках именуются, обычно, дворцом (pho-brang) либо же королевской резиденцией (rgyal-sa), но не городом.

Вправду, Пасаргады не были городом в Ксеркс и его религиозная реформа нашем смысле слова. Они являлись сложным комплексом дворцовых сооружений различного типа, некие из которых занимали площадь в пять-семь тыщ квадратных метров [72, ч. II, с. 197].

На север от Пасаргад, согласно карте, находится священная гора Юндрун-Гуцег (g'ung-drung dgu brtsegs; gYung-drung-bKod-gling {12}, по карте — на востоке Ксеркс и его религиозная реформа). Столица окружена 4-мя садами, либо парками; около нее находятся хрустальные столбы (shel-gyi rdo-ring)[4].

Из тибетских примечаний к карте видно, что около Пасаргад было 5 гор (может быть, просто бугров), на которых были размещены главные святилища (gsas-khang chen-po). В тех же местах находились и шестнадцать гробниц.

Из других тибетских Ксеркс и его религиозная реформа источников понятно, что Пасаргады были построены из глины, камешков и цветного дерева [16, с. 49]. "На юг от (священной) горы Юндрун-Гуцег в массивных стенках (длиной) в четыре пагцада[5] находится королевская резиденция Пасаргады (Bar-po-so-brgyad). Дворец (царя, sku-mkhar) сотворен из восьми видов драгоценностей, любая сторона его в Ксеркс и его религиозная реформа четыре гян-граг[6] (rgyang-grags)... За Пасаргадами поочередно находится величавый и неизмеримый город (grong-khyer, поселения) под заглавием Янпачан (Yangs-pa-can)" [17, vol. "ka" (I), с. 455—456].

Заглавие священной горы неясно, но, судя по слову юн-друн[7], гора имела отношение к культу света. Правда, если считать, что тибетское заглавие является калькой с какого-то Ксеркс и его религиозная реформа другого языка, то можно его перевести как ''бонская свастика девятиэтажная".

Направляет на себя внимание не один раз встречающееся в тибетских бонских книжках упоминание городка (либо поселений) Янпачан, которому принадлежала королевская резиденция Пасаргады. В одном из бонских источников говорится, что основоположник религии бон Учитель Шенраб родился "... в западной стороне Ксеркс и его религиозная реформа в Иране-Шамбале, в так именуемом городке Янпачан, в центре, который подобен переместившемуся (сюда) небесному месту богов, во дворце Пасаргады" [120, с. 24].

Форма наименования городка тибетонизированная, на что показывает обычная тибетская частичка па (Ян-па-чан). Само заглавие полностью переводимо с тибетского как "обладание шириной". В тибетских буддийских Ксеркс и его религиозная реформа книжках Янпачан является переводом на тибетский наименования старого индийского городка Вайшали, но в этом случае совершенно не исключено, что мы имеем дело с транскрипцией наименования известного эламского городка, откуда были родом Ахемениды, — Анчана.





В древнейшее время Персида относилась к эламской культурной области. По воззрению одних ученых, в границах Персиды находилась старая эламская Ксеркс и его религиозная реформа область Анчан, упоминаемая в монументах с 111-го тысячелетия до нашей эпохи. По воззрению других, Анчан находилась в центре либо на северо-востоке фактически Элама. Эламские правители называли себя "царями Анчана и Суз". В VII в. до н.э. Анчаном называлась, по-видимому, отдельная от Элама область [51, с. 66—67].

В Ксеркс и его религиозная реформа тибетском описании Пасаргад тяжело усмотреть чего-нибудть такое, что находилось бы в несоответствии с известными фактами. Для сопоставления приведем отрывок из строительной надписи Дария I (VI в. до н.э.), обнаруженной в Сузах: "На том гравии был воздвигнут дворец. И что земля была вырыта в глубину, и что гравий Ксеркс и его религиозная реформа был засыпан, и что сырцовые кирпичи были отформованы — вавилонский люд, он (это) сделал. Дерево это, которое именуется кедр, — (есть) гора, Ливан именованием, оттуда (его) доставили. Ассирийский люд довез его до Вавилонии. Карийцы и иониянс привезли (его) из Вавилонии в Сузы. (Дерево) яка привезли из Гайдары и Кармании. Золото Ксеркс и его религиозная реформа было привезено из Лидии и Бактрии, которое тут было обработано. Камень капаутака (лазурит) и синкатру (сердолик), что тут употреблен, был привезен из Согдианы. Камень ахшайна (гематит? либо бирюза?), он был привезен из Хорезма. Серебро и темное дерево привезены были из Египта. Декорации стенок укрепления — то было привезено из Ионии..." [51, с. 107—108].

Дальше Ксеркс и его религиозная реформа, на последнем севере от Пасаргад, находится местность Поселения (город, городка) верхних дабару ('Da'-ba-iii-steng grong-khyer) {55}, которая соответствует старому Тапуристану (по наименованию племени тапуров), либо Табаристану в трудах арабских географов. Эта область соответствует современному Мазeндсрану, расположенному повдоль южного побережья Каспийского моря [31, с. 153—154]. Я думаю, что конкретно Ксеркс и его религиозная реформа это море именуется на нашей карте как Бури Очень Жуткие (tser(char)-shod(zhod)-rаb-'jigs) {56}, потому что на карте оно размещено как раз севернее тапуров.

Восточнее тапуров, северо-восточнее столицы, находится уже упоминавшаяся Страна саков, южнее которой лежит страна Абадара (A-ba-dva-ra) {38}, другими словами Бактрия Ксеркс и его религиозная реформа. Последнее заглавие мне не приходилось встречать в других тибетских источниках, тогда как племена саков (sa-ka) упоминаются сравнимо нередко в "историях буддизма" в связи с их вторжениями в I в. до н.э. на местность Индии.

Южнее тапуров и севернее Пасаргад на карте обозначена Страна лютого племени (племен) мэд (med Ксеркс и его религиозная реформа rigs l',rol-ba'i gling){27} и область Ома-Бьям-Скья ('О-mа-'byam-skya yul){42}. Понятно, что в древности район меж Персидой и тапурами занимала страна Мидия, которая, разумеется, на нашей карте именуется Мэд (Мэда). Судя по тибетским источникам, Страна лютого племени мэд и область Ома-Бьям-Скья Ксеркс и его религиозная реформа являются наименованиями 1-го и такого же страны — Мидии.

На карте область, занимаемая племенами мэд, называстся линг, другими словами материк, тогда как Ома-Бьям-Скья— это юл (область, район). Но в "Биографии Шенраба" племена мэд не упоминаются, а идет речь только о стране Ома-Бьям-Скья, которая на севере Ксеркс и его религиозная реформа граничит с Ираном и является его основным противником. В перечнях государств, которые приводились выше (из сочинения "gZi-brjid"), возможно, эта же самая страна именуется как Одма-Бьям-Тан ('Od-ma-'byam-thang). Основываясь на различных вариантах написания, можно дать последующую вероятную реконструкцию этого наименования (заменив б на м Ксеркс и его религиозная реформа, потому что чередование б/м встречается нередко в тибетских транскрипциях зарубежных имен и слов); Ома-мам-та, что может соответствовать Умман-манда (Мидия) ассиро-вавилонских документов.

Тот факт, что Ома-Бьям-Скья (либо Одма-Бьям-Скья) соответствует Мидии, подтверждается тибетскими источниками, в каких говорится об этой стране. В "Биографии Шенраба" ("gZer-mig Ксеркс и его религиозная реформа") дается подробное се описание и утверждается, что столицей этого страны была крепость Дана Dang-ba, другими словами Экбатаны)[8].

Кратко укажем на более существенное из того, что понятно об этом государстве.


kt-anatomiya-predstatelnoj-zhelezi.html
kt-osnovnoe-proizvodstvo-sinimi-ili-krasnimi-chernilami.html
ktemi-dokladov-referatov-i-zakreplennie-ispolniteli.html