Кто и когда на каком языке говорит?

Существует много способов обучения малыша языку, и я начну, может быть, с самого действенного и обычного из их. Он именуется «Один родитель – один язык», либо сокращенно ОРОЯ. Как можно додуматься, при данном подходе один из родителей всегда гласит с детками на одном языке, 2-ой – на другом.

Мария с супругом Марио начали работать Кто и когда на каком языке говорит? по этому способу сразу после рождения собственного отпрыска Эммануэля. На данный момент мальчугану уже три года. Мария всегда разговаривала с ним поиспански, а ее супруг – по-португальски. Эммануэль прогуливается в английский детский сад. Мария и Марио разговаривают меж собой по-испански, хотя Марио употребляет огромное количество Кто и когда на каком языке говорит? португальских слов. После того как Эммануэль заговорил, он разговаривает с матерью лишь на испанском, а с папой лишь на португальском. Как и можно было полагать, Эммануэль время от времени вставляет в испанские предложения португальские слова. Сотрудники детского сада докладывают, что Эммануэль гласит там только по-английски и никогда не Кто и когда на каком языке говорит? употребляет ни испанские, ни португальские слова. Это очень обычный и очень всераспространенный итог обучения по способу ОРОЯ. Эммануэль еще совершенно небольшой, но отлично соображает, что в детском саду не знают ни испанского, ни португальского.

Достоинства способа ОРОЯ в том, что он помогает родителям удачно преодолеть все препятствия на пути двуязычности, обеспечить последовательность Кто и когда на каком языке говорит? и логичность обучения, также достаточное количество языковой практики. Лично я считаю, что способ ОРОЯ является хорошим благодаря конкретно последовательности и логичности построения схемы общения.

Вот 6 разъяснений того, почему способ ОРОЯ является таким удачным.

1. Он последователен и логичен.

2. Он прост.

3. Ребенку просто «разграничить территорию» и решить вопрос, кто из Кто и когда на каком языке говорит? 2-ух родителей,родственников либо нянь на каком языке будет с ним разговаривать. В случае с Эммануэлем любой из родителей всегда говорит с ним лишь на одном языке. Даже мелкие детки просто понимают принципы «разграничения языковой территории» и следуют им.

4. В итоге ребенок естественным образом начинает отвечать на Кто и когда на каком языке говорит? том языке, на котором к нему обращаются.

5. Способ ОРОЯ помогает сделать четкую схему общения с ребенком на 2-ух и болееязыках.

6. Он делает языковую практику на различных языках более действенной, поэтому чтокаждый из родителей гласит с ребенком на определенном языке при всех обстоятельствах, в хоть какое время денька и вне зависимости Кто и когда на каком языке говорит? от каких угодно действий либо окружения.

Я не один раз следила, что последовательность и логичность представляют собой, возможно, более непростой вопрос в период двуязычного обучения. Но способ ОРОЯ сводит эту делему на нет. Родителям не нужно выкраивать время для проведения формальных языковых занятий либо держать в памяти определенные Кто и когда на каком языке говорит? договоренности, к примеру о том, что «во время воскресного завтрака мы говорим только по-французски» либо «во вторник нужно делать домашнюю работу по армянскому языку». Вы гласите с ребенком на определенном языке, и он вам на нем отвечает – что может быть проще? Одноязычные малыши конкретно так и обучаются гласить. Почти Кто и когда на каком языке говорит? всегда отличие тех, кто гласит на языке свободно, и тех, кто просто его соображает, сводится к количеству языковой практики. Нужно выделить, что способ ОРОЯ обеспечивает наибольшее количество такой.

Вопрос – ответ

Мой супруг работает допоздна и потому не достаточно разговаривает с нашей дочерью по-украински. Сумеет ли дочь выучить язык?

Языковеды справедливо Кто и когда на каком языке говорит? говорят, что существует ровная связь меж скоростью обучения и количеством языковой практики. Ребенок, который пореже слышит речь на определенном языке и пореже в нем практикуется, будет осваивать язык медленней, чем тот, кто почаще слышит и больше говорит на нем сам. Все же, вероятнее всего, девченка, которой касается Кто и когда на каком языке говорит? данный вопрос, довольно стремительно научится осознавать обычной разговорный украинский язык, но на освоение существенного объема слов и получение разговорных способностей у нее уйдет больше времени, если, кончено, папа не начнет разговаривать с ней почаще.

Не запамятовывайте о том, что я писала в главе о втором шаге: ваши цели относительно освоения Кто и когда на каком языке говорит? ребенком языка должны быть привязаны к времени, которое он растрачивает на этот язык. Если прямой связи меж целями и вложенным временем нет, вы рискуете разочароваться в результатах обучения и даже сможете его кинуть. Потому я бы рекомендовала мамы, которая задала вопрос, набраться терпения, не ждать ничего сверхъестественного, а еще Кто и когда на каком языке говорит? отыскать способности, с помощью которых ее дочь стала бы почаще и больше практиковать украинский язык (см. главу о четвертом шаге и перечень ресурсов в конце книжки).

Способ ОРОЯ помогает верно разграничить местности внедрения языка. У Рэйчел с супругом есть семилетняя дочка Кристина, которую предки желают воспитать двуязычной. «С отцом Кристина Кто и когда на каком языке говорит? говорит лишь на французском, – гласит Рэйчел. – Я плохо владею этим языком и общаюсь с дочерью лишь на британском. Если я вдруг заговариваю с ней по-французски, она начинает возражать и гласить мне, что я поступаю некорректно. Даже когда я желаю ее пожурить и при ее друзьях обращаюсь Кто и когда на каком языке говорит? к ней по-французски, она очень сердится и начинает звучно орать, чтоб заглушить звук моего голоса: “Это не твой язык, это язык папин!”»

Я не один раз слышала, как дети молвят о «мамином» и «папином» языке. Один отец поведал мне, что, когда он впервой приехал со собственной дочерью Катрин в Кто и когда на каком языке говорит? Грецию, та была жутко удивлена, что люди молвят на «папином» языке.

Когда Стефано приходил деньком после занятий в британском детском саду, он постоянно говорил, чем он там занимался. Дома он гласил по-испански, и все, что происходило за денек, он пересказывал, переводя на этот язык. Стефано уже вырос, но Кто и когда на каком языке говорит? предки до настоящего времени вспоминают, как он на испанском языке спел им London Bridge Is Falling Down[13].

И в конце концов, способ ОРОЯ помогает многоязычным семьям избежать хаоса. Как я уже упоминала в главе, посвященной второму шагу, многоязычным семьям характерна достаточно непростая лингвистическая среда. К примеру, предки меж собой Кто и когда на каком языке говорит? могут разговаривать на британском, а со своими родственниками гласить на других языках. Мать малыша может не осознавать либо очень плохо осознавать родной язык папы – и напротив. В таких критериях тяжело сделать языковую среду, в какой ребенок будет в состоянии освоить два языка либо более. Способ ОРОЯ позволяет одному Кто и когда на каком языке говорит? из родителей разговаривать с ребенком на определенном языке вне зависимости от того, осознает ли его 2-ая половина. Ребенок может больше вариться в языковой среде благодаря общению с родственниками, разговаривающими с ним на языке 1-го из родителей. Если языком домашнего общения является не британский, то с обучением последнему посодействуют детский сад и школа Кто и когда на каком языке говорит?, также знакомые, друзья и СМИ.

Но у способа ОРОЯ существует один тривиальный недочет: предки могут испытывать дискомфорт во время общения с ребенком в общественных местах, где люди не молвят на их языке. Подробнее о том, что делать в таком случае, читайте в главе, посвященной пятому шагу Кто и когда на каком языке говорит?.

Варианты способа ОРОЯ

Существует целый ряд полностью работоспособных вариантов данного способа. Чтоб ребенок мог удачно постигать язык, нужно соблюдение основных принципов, а конкретно: необходимо верно найти людей (либо группы таких), которые всегда будут разговаривать с ним на определенном языке. Варианты способа ОРОЯ обеспечивают последовательность и точное обозначение языковых границ. В данном случае фуррор Кто и когда на каком языке говорит? обеспечен.

К примеру, часто оба родителя работают допоздна. В данном случае ребенок огромную часть времени проводит с родственниками либо нянями. Если дедушки, бабушки, тети, дяди либо няни будут разговаривать с ребенком на том же языке, что и предки, то в конечном счете погружение малыша в язык окажется Кто и когда на каком языке говорит? таким же, как если б предки повсевременно были рядом с ребенком. Или же только отдельные члены семьи либо няни станут гласить с ребенком на определенном языке (вспомните случай Дженнифер и ее няни-китаянки, которая учила деток языку).

Варианты способа ОРОЯ могут быть успешными, так как никто из нас, включая наших малышей Кто и когда на каком языке говорит?, не живет исключительно в окружении ближайших членов семьи. Даже до того как ребенок начнет ходить в детский сад, он не раз услышит британский язык на улице, на детской площадке, в секции либо в каком-нибудь предварительном учреждении, которое он посещает. Потому я снова подчеркну, что в случае Кто и когда на каком языке говорит?, когда семья решает учить малыша дома не британскому языку, а какому-либо другому, тот все равно его освоит, в особенности после того, как пойдет в школу.

Способ языковых границ

Если способ ОРОЯ в вашей семье не достаточно применим, то вы сможете выстроить обучение вокруг определенных событий и контекстов, к примеру выходных либо Кто и когда на каком языке говорит? времени приема еды. В таком случае вы обозначите языковые границы вокруг ситуаций, а не людей. Степень погружения в язык будет меньше, и вам с ребенком придется поддерживать эти границы. Ниже перечислены три примера языковых границ.

Зависимо от времени либо денька недели: • время приема еды;

• выходные.

Зависимо Кто и когда на каком языке говорит? от места:

• один язык – для дома, другой – для улицы;

• в гостях у бабушки вся семья гласит на определенном языке.

Зависимо от деятельности:

• во время выполнения домашнего задания (к примеру, делая домашнюю работу пофранцузскому, нужно гласить лишь на этом языке);

• во время игры в футбол в составе команды, члены которой молвят в Кто и когда на каком языке говорит? главном по-испански;

• во время занятий с педагогом, которые проходят раз в неделю;

• перед телеком либо во время работы в вебе (к примеру, требование наби-рать запросы в поисковике только по-испански либо глядеть трансляции футбольных матчей лишь на этом языке).

Сделать все часто оказывается труднее, чем сказать Кто и когда на каком языке говорит?, и идеальнее всего данный метод работает в случае, когда и предки, и малыши полны оптимизма по поводу исследования второго языка. Если ребенку нравится язык, у него возникает мотивация, чтоб вынести из языкового общения максимум полезности.

Но в жизни у малышей обычно одно занятие стремительно перетекает в другое, потому поддерживать Кто и когда на каком языке говорит? языковые границы возможно окажется проблемно. Если, к примеру, вы с детками обедаете, а потом сразу отправляетесь на тренировку по дзюдо 1-го из их (и вам нужно проверить, взяли ли вы с собой спортивную форму и домашнюю работу, которую 2-ой ребенок должен будет сделать, пока вы ожидаете окончания тренировки Кто и когда на каком языке говорит?) – хватит ли у вас сил припоминать детям, что во время пищи все должны гласить по-японски? В реальной жизни такое возможно окажется тяжело, в особенности если ребенок не пылает желанием гласить на малознакомом языке. Потому главным фактором следует делать мотивацию малыша, который сам должен желать выучить язык.

Многие предки Кто и когда на каком языке говорит? спрашивают: «Сможет ли мой ребенок освоить язык с помощью способа языковых границ?» либо: «А стоит эта игра свеч?» Даже беря во внимание, что при использовании данного способа 2-ой язык фактически точно не станет главным и достигнуть уровня свободного общения на нем будет труднее, я отвечаю на оба вопроса положительно Кто и когда на каком языке говорит?.

Многие предки, включая Амиру, свободно говорящую на арабском языке (которая могла бы начать обучение по способу ОРОЯ), выбирают для собственных деток способ языковых границ. Амира начала воспитывать собственного отпрыска Камира как двуязычного малыша, когда он был совершенно небольшим. Вот что ведает она сама: «Я сходу решила, что обучение станет Кто и когда на каком языке говорит? не обузой, а кое-чем радостным для нас обоих». Она начала гласить отпрыском во время купания, а потом равномерно расширила охват обсуждаемых тем и лексику. «Мы на ночь читали на арабском. У меня оказалась книга “Тыща и одна ночь” с прекрасными иллюстрациями. Позже мы освоили арабские слова, имеющие отношение к процессу Кто и когда на каком языке говорит? одевания и изготовления пищи. А еще мы всегда хотим друг дружке размеренной ночи на арабском языке».

На данный момент Камиру уже одиннадцать лет, и он довольно быстро гласит по-арабски. Он нередко остается со собственной бабушкой, которая вообщем не соображает британского, и отлично с ней разговаривает. «Для нас исследование Кто и когда на каком языке говорит? языка всегда было и остается радостным и увлекательным занятием, – гласит Амира. – Мы себя не убиваем обучением, это я вам гарантирую». Амира нашла красивый метод использования способа языковых границ.

Ученые не пришли к одному воззрению по вопросу о том, как отлично выучит язык ребенок, интенсивность и частота лингвистических Кто и когда на каком языке говорит? занятий которого варьируется, но можно тихо утверждать, что хоть какой из способов исследования языка даст свои результаты. Не запамятовывайте, что детский мозг – мощный компьютер, адаптированный для исследования языков. Потому выбирайте способ, который очень подходит вам и вашей семьи.

Я сама удивляюсь, что детки, которые посвящают языковым занятиям не настолько не мало времени Кто и когда на каком языке говорит?, могут достигнуть неплохого осознания языка, а в неких случаях и владения им. В ситуации, когда ребенок выходит на суровый уровень языковых познаний, перед родителями встает задачка пересмотреть план его развития, о котором я расскажу вам в последующей главе. К примеру, когда не так давно Амира и Кто и когда на каком языке говорит? Камир выбирали летний лагерь, они тормознули на том, где все молвят на арабском! Ваша упругость и способность пересмотреть план языкового развития являются ключами к успеху. О том, как изменять план языкового развития, я расскажу тщательно в главе о седьмом шаге.

Шаг 4

Как составить план языкового развития

В базу вашей работы, направленной на Кто и когда на каком языке говорит? обучение малыша двум языкам, ляжет план. В больших городках есть районы, где проживают представители самых различных национальностей, говорящие на различных языках. Может показаться, что задачка воспитания двуязычного малыша в таких городках существенно облегчается, но, если вы живете в одноязычном районе либо местности, не отчаивайтесь. В главе о первом шаге Кто и когда на каком языке говорит? я уже писала о том, что предки в состоянии вырастить двуязычных деток вне зависимости от места проживания. Я рекомендую вам использовать перечень ресурсов и дополнительной инфы, приведенный в конце книжки, чтоб расширить способности сотворения языковой среды для малыша. В этом перечне для удобства использования собраны все источники полезной Кто и когда на каком языке говорит? инфы, упомянутой в книжке.

Данную главу я разбила на 5 частей. Ознакомившись с материалом, вы можете выделить главные составляющие плана языкового развития вашего малыша и составить еженедельный график работы.


kto-upravlyaet-mirovimi-specsluzhbami.html
kto-v-dome-prirode-zhivet.html
kto-v-silah-vinesti-smert-boga.html